متن و ترجمه آهنگ toxic till the end از ROS&Eacute
به گزارش پایگاه خبری شیرگاه نیوز، متن و ترجمه آهنگ toxic till the end از ROSÉ : چهارمین ترک از آلبوم rosie که سال 2024 به همراه یک موزیک ویدئو منتشر شده.

سلام خبرنگاران ی های عزیز ایتس یور بوی حسی چطورید؟ بالاخره این خانم ROSÉ آلبومش رو منتشر کرد و امروز متن و ترجمه آهنگ toxic till the end رو براتون آماده کردم. قبل از انتشار آلبوم به صورت کامل چنتا از سینگل هاش رو براتون گذاشته بودم و می تونید داخل سایت پیداشون کنید: number one girl و APT. .
toxic till the end درباره رابطه ای هست که عشق و نفرت رو با هم در خودش جا داده و راوی میگه با اینکه اکسم کارهای نابخشودنی انجام داده اما من هنوز دوست دارم به اون رابطه سمی برگردم. حتی نام این آهنگ در ابتدا the x بوده و بعدا تغییرش دادن.
ROSÉ خودش درباره آهنگ گفته یه مدت طولانی درباره اکس صحبت می کردم و گفتم خب یه آهنگ دربارش بنویسم، وقتی آغاز کردم ابتدا اسمش the x بود و بعد از یه مدت که لیریک کاملتر شد حس کردیم toxic till the end قشنگتره چون توی متن آهنگ هم بود.
همونطور که می دونید ROSÉ از خواننده های کِی پاپ به حساب میاد و این دوستان اخیرا زدن تو کار آهنگ های زبان انگلیسی. نکته جالب اینه که خیلی خوب دارن آهنگ میسازن و برای مثال همین toxic till the end یه جاهایی آدم رو یاد دوران اوج آوریل می ندازه.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ toxic till the end امیدوارم خوشتون بیاد و می تونید بفرستیدش برای اون اکس خدا زدتون :))))
پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
اینستاگرام خبرنگاران
toxic till the end :
0:00
متن و ترجمه آهنگ toxic till the end :
[Verse 1]
Call us what we are, toxic from the start
Cant pretend that I was in the dark
When you met my friends, didnt even try with them
I shouldve known right then
اون چیزی که هستیم خطابمون کن، از اول سمی
نمی تونم وانمود کنم که توی تاریکی بودم
وقتی با دوستام آشنا شدی، حتی براشون تلاشی هم نکردی
باید اون موقع می فهمیدم …
[Pre-Chorus]
That you were jealous and possessive
So manipulatin
Honestly, impressive
You had me participatin
که حسود و مالکیت طلبی
خیلی کنترل کننده بودی
صادق، تاثیر گذار
تو باعث شدی منم همراهت بشم
[Chorus]
Back then, when I was runnin out of your place
I said, I never wanna see your face
I meant I couldnt wait to see it again
We were toxic till the end
Uh-huh, cause even when I said it was over
You heard, Baby, can you pull me in closеr?
You were plotting how to stay in my head
Wе were toxic till the end
اون موقع ها، وقتی از خونت میزدم بیرون
می گفتم هیچ وقت دیگه نمی خوام صورتتو ببینم
منظورم این بود که برای دوباره دیدنش نمی تونم صبر کنم
ما تا آخرش سمی بودیم
چون حتی وقتی می گفتم تموم شده
تو اینطوری می شنیدی: عزیزم میشه منو نزدیکتر بکشی؟
برای اینکه توی ذهنم باشی برنامه ریزی کردی
ما تا آخرش سمی بودیم
[Interlude]
Ladies and gentlemen, I present to you: The Ex
خانم ها آقایان، معرفی می کنم: اِکس
[Verse 2]
His favourite game is chess, who would ever guess?
Playing with the pieces in my chest
Now hes on the screen and saying, Dont leave
You stole that line from me
بازی مورد علاقش شطرنجه، کی می تونست حدس بزنه؟
با قطعه های داخل قفسه سینم بازی می کنه
حالا روی صفحه نمایشِ و میگه نرو
تو اون دیالوگ رو از من دزدیدی
[Pre-Chorus]
‘Cause youre just jealous and possessive
So manipulatin
Honestly, impressive
You had me participatin
چون تو فقط حسود و مالکیت طلبی
خیلی کنترل کننده بودی
صادق، تاثیر گذار
تو باعث شدی منم همراهت بشم
[Chorus]
Back then, when I was runnin out of your place
I said, I never wanna see your face
I meant I couldnt wait to see it again
We were toxic till the end
Uh-huh, cause even when I said it was over
You heard, Baby, can you pull me in closer?
You were plotting how to stay in my head
We were toxic till the end, end, end
اون موقع ها، وقتی از خونت میزدم بیرون
می گفتم هیچ وقت دیگه نمی خوام صورتتو ببینم
منظورم این بود که برای دوباره دیدنش نمی تونم صبر کنم
ما تا آخرش سمی بودیم
چون حتی وقتی می گفتم تموم شده
تو اینطوری می شنیدی: عزیزم میشه منو نزدیکتر بکشی؟
برای اینکه توی ذهنم باشی برنامه ریزی کردی
ما تا آخرش سمی بودیم
[Bridge]
I can forgive you for a lot of things
For not giving me back my Tiffany rings
Ill never forgive you for one thing, my dear
You wasted my prettiest years
می تونم تو رو به خاطر خیلی چیزا ببخشم
برای برنگردوندن حلقه تیفانیم
به خاطر یه چیز هرگز نمی بخشمت عزیزم
تو زیباترین سال هام رو حروم کردی
[Chorus]
Back then, when I was runnin out of your place
I said, I never wanna see your face
I meant I couldnt wait to see it again
We were toxic
Uh-huh, cause even when I said it was over
You heard, Baby, can you pull me in closer?
You were plotting how to stay in my head
We were toxic till the end, end, end
We were toxic till the end, end, end
اون موقع ها، وقتی از خونت میزدم بیرون
می گفتم هیچ وقت دیگه نمی خوام صورتتو ببینم
منظورم این بود که برای دوباره دیدنش نمی تونم صبر کنم
سمی بودیم
چون حتی وقتی می گفتم تموم شده
تو اینطوری می شنیدی: عزیزم میشه منو نزدیکتر بکشی؟
برای اینکه توی ذهنم باشی برنامه ریزی کردی
ما تا آخرش سمی بودیم
ما تا آخرش سمی بودیم
از دست ندید:
متن و ترجمه آهنگ High Enough از K.Flay
منبع: بدونیم